Mõned päevad järjest mängin ma uue mänguasjaga — ma registreerisin end vikipedistina ning järk-järgult täiendan vaba entsüklopeediat.
Suurim ja kõige professionaalsem on, muidugi, ingliskeelne vikipeedia (umbes 6 miljonit artilkit), tohutu on ka venekeelne (1.5 mln). Ukrainakeelne on samuti suur (peaaegu 1 mln artiklit) ja kiiresti arenev (iga poolteise aasta tagant siia kirjutatakse 100 tuhat uut artiklit). Eestikeelne vaba entsüklopeedia on, loomulikult, väiksem (üle 200 tuhande artikli), peale selle keskmise artikli pikkus on ka lühem, kuid teiste uuralikeelte versioonide seas on eestikeelne kolmandal kohal ungari- ja soomekeelse järel.
Millest mu mäng alguse sai? Ma nägin, et artikkel Mariupolist oli eestikeelses vikipeedias väga, väga lühike. Ma ohkasin raskelt — kui mitte mina, siis kes? — ning alustasin tööd. Iga päev ma võtan ühe lõigu, ei, ühe lause ukrainakeelsest artiklist ja tõlgin eesti keelde. Muidugi ma teen palju vigu, minu laused on päris hirmsas eesti keeles (tekstid selles blogis ei loe — need on pärast toimetamist), aga ma tean, et keegi kindlasti parandab seda, sest vikipeedia on koostöö. Ja tegelikult, mul ilmus oma kaitseingel, kelle nickname on Ursus scribens: eile ma lisasin uue lause, täna ta juba parandas selle ära. Nii et samm-sammult, päev-päevalt maailm läheb paremaks.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар