21 апр. 2018 г.

Майдан в Ереване

«Знаете, Максим, мы придавлены нашей древностью, — сказала мне в прошлом году мудрая армянка, — мы пережили так много всего за тысячелетия, что ничему не удивляемся и не верим». Что я мог этому противопоставить? Тогда я не знал. Теперь знаю: в Армении идёт революция, пока ещё бескровная (дай бог!), до этого был Электрический майдан, а ещё раньше — замученная российским солдатом семья, когда вышел на улицу весь город… Всё как у нас — Налоговый и другие майданы, Врадиевка, сожжённая заживо Оксана… Наверно, Украина тоже долго была придавлена своей древностью и уже ничему не верила и ни на что не надеялась. Но случилось чудо и чудовище бежало. Я ежедневно смотрю стримы из Еревана, как смотрел стримы из Киева. Смотрю одновременно с восторгом и слезами. Пусть вам повезёт!
Читать далее

20 апр. 2018 г.

Сказка — ложь

Когда я только приехал в Таллинн, я думал: боже, куда я попал? — в сказку, наверное: избушки на курьих ножках (офис наш был возле Кристины) и рожи русские! (не в том смысле, что идентифицируют себя так, а в том, что строение костей лица такое же, как в каком-нибудь Петербурге).

Это уж потом я вспомнил, что север России населён русифицированными финно-уграми: вот-эти-все кокошники принадлежат уральским народностям, а известные с детства бабы-яги, кикиморы и прочие милые персонажи суть вольное пушкинское изложение финно-угорской мифологии.

Украинцы, поляки и беларусы, впрочем, литовцы тоже, совсем не так выглядят: фигуры более коренастые, лица более круглые, менее скуластые… писаный парубок вообще больше на турчонка похож… (если что, ровно половина моей крови приехала в Мариуполь из-за Урала в начале XX века).

Так вот, смотрю намедни старый мультик «Ивашка из дворца пионеров» — тот, который под простоквашкой. Это так забавно, интерпретировать его в свете изложенного: Бабка-ёжка, хтонический финно-угорский персонаж, посылает гусей за упитанным мальчиком для утех телесных. Гуси, проведя кастинг, выбирают не худенького скрипача (а кто у нас на скрипке играл в Одессе?) и не девочку-балерину (бабка вполне ясно указала на предпочитаемый гендер по вызову), а коренастого, круглолицого и — внимание — брюнетистого пионэра с руками из плечей, к тому же IT-шника. Мальчик связывает бабку (извращенец!) и устраивает в доме групповой дебош с котом-баюном, кощеем и змеем-горынычем (тут вообще всё смешалось — восток, запад, юг и север). Бабка остаётся без квартиры и со сломанной микроволновкой. Пионэра-дебошира гуси депортируют на историческую родину.

Иными словами, финская русоволосая архаика нуждается в молодой украинской рабочей силе, привозит её, но что-то пошло не так и эту коренастую брюнетистость гусь-самолёт отвозит, откуда взял… Так советским детям рассказывали краткую историю и современные реалии рабочей миграции из Украины в Эстонию

Читать далее

7 апр. 2018 г.

Пороблено

У одного з друзів у стрічці прочитав, чим відрізняються російські домові та естонські kratid — перші самі заводяться в смітті, інших створюють зі сміття та трьох крапель крови на шкоду сусідам.

Отже, проста логіка: якщо в одному місці це саме з’являється невідомо звідки, а в іншому це цілеспрямовано створюють, то з великою імовірністю можна твердити, що в першому воно з’явилося з другого. От же ж підступні естонці: тишком-нишком засилають капосне сміття на велику і ужасну росію! А ще їм бойові мольфари з Миротворця помагають! Пороблено!
Читать далее

1 апр. 2018 г.

Ласкаво просимо додому

После ежедневного урока эстонского мой телефон скрупулёзно выдаёт мне число выученных слов. Говорит, уже тысяча. Не знаю, не знаю — в голове дивно звенящая пустота. Впрочем, когда на втором курсе, сидя на лекции по физике, я зубрил латинские глаголы, а на третьем в электричке — польские стихи, пустота была такой же. Дзынь-дзынь. Через много лет после этого я впервые оказался в Польше. В голове что-то щёлкнуло и было видно, конечно, что зверушка не местная, но очень даже говорящая. Так и хочется представить: приезжаю я лет через двадцать опять в Таллинн…
Читать далее

30 мар. 2018 г.

Немного статистики

Подмывало меня написать это по-украински, но я мужественно себя преодолел 🙂

Итак, посмотрел я на свои ФБ-посты за прошедший месяц с точки зрения языка. Во внимание принимались только те, где я хоть что-то написал (т. е. если это был заурядный перепост без пояснений или безмолвная фотография, то это не считалось); там, где было два языка, учитывался только язык моей мысли (например, если я привёл цитату на английском, но сопроводил её своей фразой на русском, то учитывался пост как русский); в анализ также не вошли мои реплики под чужими постами — и найти сложно, и широкая палитра языков, в том числе хабал на эстонском.

Что получилось: с 28 февраля по 30 марта (не считая вот этого) я разместил на своей страничке 46 своих текстов разной длины и вежливости. Из них 30 на украинском, 15 на русском и один малюсенький на эстонском.

За тот же самый (день в день) период прошлого года: те же 46 текстов (графоман Вы, однако, милочка), но картина обратная — 35 на русском и 11 на украинском.

Ergo: elagu Eesti! Ніхто не врятує неньку, крім послідовних естонців

Читать далее

29 мар. 2018 г.

Об уровнях

В связи с переездом в другую страну в сознательном возрасте пришлось разбираться, что означают категории владения иностранным языком — все эти A2, B1 etc. Но примерно разобравшись на своих же шишках, я задал вопрос: вот врачи, к примеру, учат латынь, и...? Какую бы категорию они сдали, если бы к ним заявилась Языковая инспекция? (Есть в Эстонии такая милая контора, которую боится даже жена бывшего президента — не знаешь язык в объёме, требуемом твоим контрактом? — в сад!)

Ну так вот, врачи, юристы и обычные филологи (которые не латинисты) — А1, уровень выживания в воображаемом Небесном Граде (salve, vale, recipe, misce da signa и, главное, улыбаться мандибулой).

Римо-католическое духовенство и специалисты по философии античности — от A2 до B1, уровень простой беседы в Канцелярии Св. Петра (o domine praestantissime, auxilium peto quaeroque,тоже улыбаемся, главою помаваем и глаза повыразительней).

Филологи-классики — по-разному, иногда даже C1, уровень университетски образованного носителя (на приёме у Пётра декламируем arma virumque cano, si taceam philosophus videar, очи горе и веночек чтоб не упал с ушей)...

Пойду, пожалуй, подучу Вергилия

Читать далее

27 мар. 2018 г.

Про пріоритети в діяльності діаспори

І в нашому маленькому опитуванні, і під час недавньої публічної дискусії яскраво проявились дві точки зору на функції діаспори (принаймні української, принаймні в Естонії — про інші країни казати не можу).

Перша точка зору: задачею діаспори є збереження ідентичності людей, які географічно відірвані від землі своїх предків.

Друга точка зору: задачею діаспори є адаптація новоприбулих до країни.

Очевидно, ще є і третя задача, яка тут не артикулювалась, однак de facto є — суспільно-політичний зв’язок між країною предків і країною перебування.

Залежно від розміру та впливовості діаспори, а також від інтенсивності міграційних процесів між «старим» і «новим» світами, буде мінятись питома вага цих задач.

Наприклад, Канада — українська діаспора є дуже давня, значна за обсягами, але приток нових людей з України є відносно невеликим. Крім того, країна предків довгий час була окупована і культурний зв’язок був мінімальним. Отже, основним пріоритетом був перший — збереження ідентичності  навіть розвиток культури. З відновленням Україною незалежності відновились і культурні зв’язки, збереження ідентичності збереглось (даруйте тавтологію), але додався сильний компонент допомоги.

Естонія — маленька країна, тому діаспора, хоч і нечисленна в абсолютних цифрах, помітна сама по собі, навіть на тлі громадної російської. Є тільки одна проблема: близькість до титульної нації колишньої імперії призвела до практично повної асиміляції з російською діаспорою. Українськість sensu stricto обстоюють нечисленні віддані своїй справі люди. Саме тому (усвідомлення небезпек асиміляції) зумовлює теж акцент на консервацію зовнішніх, майже ритуальних і домодерних ознак ідентичності — те, що один з респондентів охарактеризував як культуру традиційного українського села. Звичайно, за таких малих людських ресурсів питання про розвиток навіть не стоїть. Разом з тим, оскільки організації української діаспори в Естонії з’явились відносно недавно (30 років тому), то від початку значним був компонент допомоги Україні, а з початком війни він (в контексті фінансування) вийшов на перше місце.

Однак, Естонію від Канади відрізняють не тільки розміри — сюди поїхали заробітчани, як бідні, які лізуть правдами і неправдами, так і забезпечені, які знаходять тут гарну оплату своїй високій кваліфікації та підприємницькому хистові. Чи будуть вони брати участь у музейних заходах зі збереження? — Радше ні, бо бідним нема коли співати з інтелігенцією, а забезпеченим цей оживший музей цікавий хіба на один-два рази. Вони, звичайно, можуть брати участь у зборі допомоги. Час від часу. Всьо.

В цьому, на жаль, криється небезпека. Точніше, вона вже знайома — не бачачи особливої користі від українських організацій і будучи отруєною пост-колоніальним почуттям спорідненості з росіянами, вони легко знаходять шляхи до адаптації в країні через російську діаспору: вона мовно і культурно здається ближчою за естонців. Отже, нечисленні українські активісти втрачають потужний людський ресурс для своїх організацій, а ватна біомаса натомість поповнюється: «какая разніца? І так поймут». Так відроджується імперія

Читать далее