![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAEF4nLdKe-MJG0tGEVQAPdJcmni0SCrkBMDP9HPkom8-aYHwQBO-l4vSsdqL8FM6bdyAR-0YQygtv9JE2LZ-hBm04FE5GpVsXlKTXz2tK5XgwSIKb9pY3mzYGpvZGNLwnGn_EttunE60Q/s320/i-wiedzmin-szpony-i-kly.jpg)
І от нещодавно на полицях з’явилась антолоґія повістей за редакцією Сапковського — той самий час, та сама сцена, зрештою той самий світ, але діє вже не Ґеральт, а його товариші та учні. Та й самі оповідання написані не Сапковським, а молодшими авторами і авторками. І що важливо — жінки вже не просто якійсь тимчасові пригоди героя, жертви потвор або ж самі потвори, ні — жінки самі стали відмачками, воїнками, які перемагають тупість бурґомістрів, обмеженість посполитих, силу потойбіччя, конкурують з чоловіками і час від часу знімають їх для утіх тілесних. Одним словом, ґендерна революція здобула впевнену перемогу і в минулому, яке могло би бути
1 коментар:
Уже перекладено на російську. Українцем...
Проте одне оповідання є й українською.
А тут є порівняння оповідань цієї антології з попередньою збіркою.
Дописати коментар