15 квіт. 2021 р.

Перший підручник естонської для українців

Щойно вийшов друком перший україномовний навчальний посібник з естонської мови «Розмовляємо естонською. Мініграматика з тематичним словником». Естонська мова цікавить українців, а у Львівському національному університеті ім. Івана Франка вона викладається з 2008 року, але навчання відбувається англійською. Учбові посібники з естонської існують багатьма мовами, однак досі українці могли вчити естонську тільки на базі іншої мови (як правило, російської або англійської), що становило додатковий бар’єр і зменшувало ефективність.

Замовити книгу на території Естонії можна у Гейніке Гейнсоо, написавши на її електронну адресу heinike.heinsoo@ut.ee

Авторами є лектор естонської мови у Львівському університеті, доцент-емеритус Тартуського університету, PhD Гейніке Гейнсоо та радник зі стратегічної інформації міжнародної неприбуткової організації ЕКОМ, PhD Максим Касянчук.

Навчальний посібник надруковано як довідник формату A5 у м’якій палітурці, який у загальних рисах знайомить читача зі структурою естонської мови, описує її основні граматичні риси та подає мінімальний словниковий запас, потрібний на початкових етапах вивчення мови. Мета підручника — показати, що естонська мова не є надто важкою та заохотити українців до її вивчення. Книгу проілюстровано репродукцією картини відомої естонської художниці Лоли Лійват-Макарової «Кримський пейзаж», створеної 1963 року.

Автори сподіваються, що цей навчальний посібник сприятиме дальшим культурним і економічним контактам між естонцями і українцями, які становлять другу за величиною національну меншину в Естонії.

4 коментарі:

V сказав...

Добрий день! Мене цікавить чи безкоштовний підручник. Також, чи можна його отримати у форматі pdf?

Maksym сказав...

ні, не безкоштовний. в електронному форматі також поки не розповсюджується

V сказав...

До речі, тепер уже безкоштовний. Я спитав у самої Гейніке Гейнсоо й вона мені дала лінк:
https://e-koolikott.ee/et/oppematerjal/31964--Eesti-keele-oppematerjal-ukrainlastele

V сказав...

Привіт! У мене питання, не пов'язане зі статтею. В яких випадках "ta" можна перекласти як "воно"? Дякую